三国志討論場
19
赤龍
>>10
の「もと陳留太守」という訳。これも原文は「故陳留太守棗祗」つまりここでは「故」は「もとの」ではなく「故人」という意味でとるべきですね。これなら追贈の件と通じます。ここの訳どんどん怪しくなってきたぞ(笑)
(J-SA05)
12/9 15:33
削除